Храм Покрова Пресвятой Богородицы в Красном селе

Вопросы священнику

аборт  автомобиль  апокалипсис  артос  архитектура  аскеза  астрология  
афон  бизнес  благоговение  благочестие  богослужение  болезнь  брак  
венчание  вера  вино  волонтеры  воскресение  воскресная школа  воспитание  
восприемник  воцерковление  вселенная  гордость  гре  грехи  дети  
долги  духовник  душа  ереси  ересь  жизнь  жития  
записки  зарплата  иконы  имена  именины  имя  инославие  
искушения  испо  исповедь  йога  катехизация  католичество  крест  
крестные  крещение  литургия  любовь  менструации  милостыня  молитва  
молодежь  монофизиты  надежда  обида  общение  община  одежда  
освящение  отдание  отпевание  отречение  паломничество  переводы  писание  
подготовка  покаяние  поминовение  пост  похороны  правила  правило  
православие  праздники  прелесть  приход  причасие  причасите  причастие  
проблемы  проповедь  проскомидия  прощение  псалтирь  работа  раскол  
расписание  родители  сайт  свечи  святой  святость  святые  
святыня  семья  символ  служение  смерть  смирение  сны  
соборование  ссоры  суеверия  таинства  труд  тщеславие  уныние  
усопшие  успех  физика  форма  франция  хобби  храм  
церковно-славянский  чтение  школа  энциклопедия  юмор  язык  

Задать новый вопрос


Андрей 28.04.2019 10:45
Вопрос: И ещё такое недоумение на тему перевода слова "познание". Оно используется и в отношении полов и отношении Бога. Может неточный перевод с оригинала? Простите, батюшка, за вульгарность!

Ответ священника:
Переводъ вполнѣ точный.Человѣкъ познаётъ всё, весь міръ и всё въ мірѣ по отдѣльности. По милости Своей Богъ даётъ человѣку возможность познавать и своего Творца. То, что совпадаютъ словесно два конкретныхъ смысла изъ всего великаго множества конкретныхъ употребленій слова "познавать", не содержитъ въ себѣ ничего вульгарнаго. Многіе христіанскіе авторы, обращая вниманіе на данное совпаденіе, говорятъ, что здѣсь намъ указано, сколь высоки должны быть отношенія мужа и жены. -- Съ уваженіемъ, прот. В. Асмусъ.

Теги: писание, переводы

Андрей 28.04.2019 10:16
Вопрос: Христос Воскресе, с праздником!
В синодальном переводе книги Бытия в 19 главе, содомляне просили Лота выдать двух мужей, чтобы они познали их.. А в церковнославянском варианте написано,"будем с ними". Почему во всех толкованиях указывается то, что содомляне хотели совершить противоестественных грех, а не что-то другое. Ведь слово *познать*в библии означает отношение между мужем и женой?


Ответ священника:
Воистину Воскресе! -- Смыслъ въ двухъ переводахъ идентиченъ. Разница оттого, что эти переводы, оба весьма точные, сдѣланы съ двухъ разныхъ оригиналовъ: славянскій - съ греческаго LXX толковниковъ, русскій - съ еврейскаго. -- Съ уважениемъ, прот. В. Асмусъ.

Теги: писание, переводы

Ирина 16.04.2019 13:05
Вопрос: Здравствуйте, батюшка! Читая Книгу Бытия (глава 27) вызывает недоумение, как (почему) Иаков обманным путем получает благословение отца своего Исаака? Послушание родителям (матери) - это хорошо, но до тех пор, пока это не противоречит заповедям Божиим. Разве не так? Если можно, разъясните мои сомнения

Ответ священника:
Здравствуйте, Ирина. Въ Св. Писаніи о людяхъ говорится очень реалистично. Не замалчиваются слабости и грѣхи даже самыхъ любимыхъ народныхъ героевъ (Царь Давидъ). Но пишется объ этомъ такъ, что мы не будемъ подражать ни Давиду, ни другимъ въ ихъ слабостяхъ и грѣхахъ. -- Съ уваженіемъ, прот. В. Асмусъ.

Теги: грехи, писание

Расписание богослужений
Православный календарь
Храм Покрова Пресвятой Богородицы в Красном Селе:
Адрес: Москва, ул. Нижняя Красносельская, д.12, стр.1
Телефон: +7 (499) 267-34-28
E-mail: pokrovskij-chram@mail.ru

© 2019 Все права защищены. При использовании материалов ссылка обязательна.